de Guy Wilson, based on the novel by Oscar Wilde

 

L’artiste Basil Hallward a peint le portrait d’un beau jeune homme, Dorian Gray. Quand il voit le tableau, Dorian fait le vœu de rester toujours aussi beau que dans ce portrait, et que la peinture à sa place, vieillisse et s’enlaidisse. Ce vœu est exaucé!
Dorian vit une folle vie d’excès et de débauche, s’abaissant jusqu’au chantage et au meurtre, mais reste jeune et beau. Pendant ce temps, le portrait montre toute la corruption de son âme…

Le fascinant roman d’Oscar Wilde est une version moderne de la légende de Faust, et un classique de la littérature de la fin du XIXe siècle, qui exprime toute la décadence et l’esthétisme de cette époque.

 

 

Photos de 'The Picture of Dorian Gray'

 

 

Extrait du texte de la pièce 'The Picture of Dorian Gray'

Henry: You are a wonderful creation. You have the most marvellous youth, and youth is the one thing worth having. Some day, when you are old and wrinkled and ugly you will feel it. The gods have been good to you. But what the gods give they quickly take away. Time is jealous of you. Don't squander the gold of your days. You are glad you have met me, Mr. Gray.
Dorian: Yes, but shall I always be glad?
Henry: 'Always' is a dreadful word. People are so fond of using it. Every romance is spoiled by trying to make it last forever.
Basil: The portrait is finished.
Dorian (looks at the portrait): How sad. I shall grow old, but this picture will always remain young. If only it were the other way and I could always be young while the picture grew old. For that - for that - I would give my soul.
Basil: Don't you like it?
Dorian: I am jealous of everything whose beauty does not die.