Niveau avancé

de Peter Griffith, based on the novel by Charles Dickens

 

Oliver Twist est né dans l’asile communal. Personne ne sait qui sont ses parents. Pendant ses neuf premières années, il ne rencontre que de la cruauté. Lorsque Oliver s’enfuit à Londres, sa situation empire. Il est recueilli par Fagin et on lui apprend à devenir pickpocket. Puis le violent collègue de Fagin, Bill Sikes, a besoin d’un petit garçon pour l’aider dans un cambriolage…

 

Le roman d’Oliver Twist raconte une histoire palpitante, et est en même temps une supplication passionnée pour une justice envers les pauvres, et pour des valeurs décentes et de l’humanité à tous les niveaux de la société.

 

 

Photos de 'Oliver Twist'

 

 

Extrait du texte de la pièce 'Oliver Twist'

Narration: The parish authorities issued three meals of thin gruel a day. Boys have generally excellent appetites. Oliver Twist and his companions suffered the tortures of slow starving. At last the boys got so wild with hunger, that a council was held; lots were cast who should walk up to the beadle after supper that evening, and ask for more; and it fell to Oliver Twist.
Oliver: Please sir, I want some more.
Mr. Bumble: What!
Oliver: Please sir, I want some more.
Mr. Bumble: I beg your pardon! Oliver Twist has asked for more! Of all the artful and designing orphans that I ever see, Oliver, you are the most barefacedest. I distinctly heard him ask for more, after he had eaten his supper! He did, sir! Of all the ungratefullest and worst-disposed boys as I ever see, you are the – This boy will be hung! I was never more convinced of anything in my life, than I am that this boy will come to be hung.

de William Shakespeare,

version abrégée de Peter Griffith

 

Othello est au sommet de la gloire : commandant respecté de l’armée vénitienne, il vient de se marier à une belle jeune femme. Mais peut-il vraiment faire confiance à ses amis ?

Cette histoire bouleversante d’amour, de racisme, de jalousie et de meurtre montre comment un dirigeant de noble famille peut être amené à l’anéantissement par les mensonges et les manipulations d’un homme qu’il croit être son meilleur ami.Le chef d’œuvre de Shakespeare est abrégé pour donner une pièce de 90 minutes de feu, d’émotion et d’intensité, tout en gardant la langue du barde.

 

Photos de 'Othello'

Saison 19/20

productions anterieures

Extrait du texte de la pièce 'Othello'

Othello: By heaven, I'll know thy thoughts.
Iago: O, beware, my lord, of jealousy;
It is the green-eyed monster which doth mock
The meat it feeds on; that cuckold lives in bliss
Who, certain of his fate, loves not his wronger;
But, O, what damned minutes tells he o'er
Who dotes, yet doubts, suspects, yet strongly loves!
Othello: Why, why is this? No, Iago;
I'll see before I doubt; when I doubt, prove;
And on the proof, there is no more but this, -
Away at once with love or jealousy!
Iago: I speak not yet of proof.
Look to your wife; observe her well with Cassio...
I speak not yet of proof.
Look to your wife; observe her well with Cassio...

de Bernard Shaw

 

Le professeur de langues Henry Higgins parie qu’il pourra faire passer une banale vendeuse de fleurs pour une duchesse à la Garden party d’un ambassadeur, simplement en lui apprenant à parler correctement. Les leçons commencent, et au bout de six mois, Eliza sait parler et se comporter comme une dame: Higgins remporte son pari. Mais c’est là que commencent les vrais problèmes…

Que va devenir Eliza, maintenant que Higgins l’a arrachée à ses origines? Et quels sont les liens émotionnels entre Higgins, Eliza, le Colonel Pickering et la mère de Higgins? Le grand professeur se retrouve bientôt perdu dans un monde de sentiments et de sensibilité féminine que lui, avec sa masculinité effrontée et son esprit d’analyse, ne peut comprendre...

 

 

Photos de 'Pygmalion'

 

 

Extrait du texte de la pièce 'Pygmalion'

Higgins: A woman who utters such depressing and disgusting sounds has no right to be anywhere – no right to live. Remember that you are a human being with a soul and the devine gift of articulate speech: that your native language is the language of Shakespeare and Milton and the Bible; and don't sit there crooning like a bilious pigeon.
Eliza: Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo
Higgins: Heavens! what a sound! Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo!
Eliza: Garn!
Higgins: You see this creature with her kerbstone English: the English that will keep her in the gutter to the end of her days. Well, sir, in six months I could pass that girl off as a duchess at an ambassador's garden party. I could even get her a place as lady's maid or shop assistant, which requires better English.
Eliza: What's that you say?
Higgins: Yes, you squashed cabbage leaf, you disgrace to the noble architecture of these columns, you incarnate insult to the English language: I could pass you off as the Queen of Sheba. Can you believe that?